Übersetzung von "einen gefallen tun" in Bulgarisch


So wird's gemacht "einen gefallen tun" in Sätzen:

Können Sie mir einen Gefallen tun?
Може ли да те помоля за услуга?
Kannst du mir einen Gefallen tun?
Ще ми направиш ли бързо една услуга?
Sie müssen mir einen Gefallen tun.
Ако я имаше, щеше да я отвориш.
Würden Sie mir einen Gefallen tun?
И бихте ли ми направили една услуга?
Du musst mir einen Gefallen tun.
Трябва да ми направиш една услуга.
Da du mir ja geholfen hast... werde auch ich dir einen Gefallen tun.
Понеже се справи добре, ще ти върна услугата.
Du könntest mir einen Gefallen tun.
Искам да направиш нещо за мен.
Miss Schaefer, ich möchte Ihnen einen Gefallen tun und Ihnen großes Leid ersparen.
Г-це Шейфър, опитвам се да Ви направя услуга. Опитвам се да Ви спестя много страдания.
Wollen Sie mir einen Gefallen tun?
Може ли една услуга в замяна?
Ich wollte Ihnen nur einen Gefallen tun.
Мислех, че ще ви направя услуга като ви кажа.
Würdest du mir einen Gefallen tun?
Трябва да те помоля за услуга.
Könntest du mir einen Gefallen tun?
Хей. Би ли ми направил услуга?
Könnten Sie mir einen Gefallen tun?
Чудех се, дали ще ми направите услуга.
Ich wollte dir einen Gefallen tun.
Ами да, ти каза, че ще се зарадваш.
Ich möchte Ihnen einen Gefallen tun.
Опитвам се да ти направя услуга.
Aber erst musst du mir einen Gefallen tun.
Но първо ще поискам една услуга от теб.
Aber du musst mir einen Gefallen tun.
Но ще трябва да ми направиш услуга.
Du müsstest mir einen Gefallen tun.
Мога ли да те помоля за една услуга?
Sie könnten mir einen Gefallen tun.
Тогава можете да направите нещо за мен.
Jess, ich werd dir einen Gefallen tun und das hier niemandem erzählen.
Слушай, ще ти направя услуга. Няма да казвам на никой за това.
Du würdest mir einen Gefallen tun.
Ще ми направиш услуга, ако го направиш.
Ich wollte dir nur einen Gefallen tun.
Опитвах се да ти направя услуга.
Hey, Walt, kannst du mir einen Gefallen tun?
Би ли ми направил услуга, Уолт?
Würdet Ihr mir einen Gefallen tun?
Мога ли да ви помоля за услуга?
Wie dem auch sei,... könntest du mir einen Gefallen tun und mir über Nacht etwas Unterwäsche schicken?
Както и да е... Ще може ли да ми пратиш още бельо? Защо ти е?
Papa, kannst du mir einen Gefallen tun?
Татко, ще ми направиш ли една услуга?
Du musst mir noch einen Gefallen tun.
Ще ми трябва още една услуга.
Du musst mir nur einen Gefallen tun.
Просто искам една услуга от теб.
Hören Sie, können Sie mir einen Gefallen tun und Bernadette nicht sagen, wie sehr ich diese Gespräch vermasselt habe?
Извинявам се..... Може ли да ми направите услуга и да не казвате на Бърнадет колко зле е минало интервюто?
Ihr müsst mir einen Gefallen tun.
Искам да ми направиш голяма услуга.
OK, du musst mir einen Gefallen tun.
Сега трябва да ми направиш една услуга.
Sie würden mir einen Gefallen tun.
Моля Ви, ще ми направите услуга.
Hey, kannst du mir einen Gefallen tun?
Хей, можеш ли д ми направиш една услуга?
Dr. Rawlings, könnten Sie mir vielleicht einen Gefallen tun?
Др. Роулингс, ще ми направите ли една услуга.
Denn du musst mir einen Gefallen tun.
Добре. Защото се нуждая от услуга.
3.4702842235565s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?